- N +

小学生网上外教一对一有用吗

对于这些句子,机器还没有学会解读。其实在人工翻译中,这类句子也是最难翻译的,要用既符合英语语法、又精练灵巧的方法将它们译成英语,非常困难。以前我上高级英语课时,会花一点时间讨论如何翻译这类散文句子。例证如下:
1.原句:(周作人《苦雨》)北京近日多雨,你在长安道上不知也遇到否,想必能增你旅行的许多佳趣。
机器翻译:Beijing recently rainy,you do not know Chang'an Road,also encountered no,must be able to increase your travel a lot of good fun.
机器彻底没辙,这属于不能看的英文句子,不知所云。小学生网上外教一对一有用吗。
2.原句:他自小受家庭影响,不爱说话。
机器翻译:He was affected by family,may not talk. 这里,谷歌翻译没弄明白后面一个短句是一个结果。如果把这句中文改成:“因为他自小受家庭影响,所以不爱说话。”那么机器应该是可以理解的。当然,有人要说了,我凭什么要改得这么累赘。
3.原句:他回想起曾经为他做的事,觉得自己实在委屈,又没处申诉,便郁闷起来。
机器翻译:He recalled what he had done for him,feel that they really wronged,and no place to appeal,they depressed.
同理,谷歌翻译没有弄明白这个句子各部分之间的逻辑关系,这个句子缺乏表示逻辑关系的连词,各部分的语法关系不明确,所以对机器构成了挑战。小学生网上外教一对一有用吗。
(责任编辑:admin)
返回少儿英语在线培训列表
上一篇:没有了
下一篇:外教老师网上的网课说英语哪家靠谱